图书详细内容

机器翻译与科学翻译有着非常密切的联系。早期的机器翻译研究主要就是为翻译科学技术文献服务的。当今科学技术的发展日新月异,科学技术文献的数量与日俱增,使我们目不暇接,手工的翻译虽然译文质量很高,但是速度太...

类别:计算机作者:冯志伟著
出版日期:2004.12出版社:中译出版社有限公司
页数:841ISBN: 7-5001-1274-2
定价:¥54.00版印次:
内容简介

机器翻译与科学翻译有着非常密切的联系。早期的机器翻译研究主要就是为翻译科学技术文献服务的。当今科学技术的发展日新月异,科学技术文献的数量与日俱增,使我们目不暇接,手工的翻译虽然译文质量很高,但是速度太慢,难于满足科学技术文献日益增长的需要,机器翻译是解决这个问题的一个重要手段。作者在1981年至1985年期间,曾在中国科学技术信息研究所计算中心担任机器翻译研究组的组长,这个研究组的主要任务,就是使用计算机进行冶金方面的科学技术文献的翻译,建立英汉冶金文献的机器翻译系统。机器翻译确实应该成为科学翻译的一个组成部分。

章节目录

丛书总序\r\n 本卷主编寄语\r\n 前言\r\n第一章 机器翻译概述\r\n 1.1 什么是机器翻译\r\n 1.2 对于机器翻译的一些误解\r\n 1.3 机器翻译发展的曲折道路\r\n第二章 各种类型的机器翻译系统\r\n 2.1 基本规则的机器翻译系统\r\n 2.2 基于语科训的机器翻译系统\r\n 2.3 多引擎机器翻译系统\r\n 2.4 口语机器翻译系统\r\n 2.5 因特网与机器翻译\r\n 2.6 机器翻译与翻译记忆\r\n第三章 机器翻译的实现过程\r\n 3.1 机器翻译结果比较\r\n 3.2 机器翻译金字塔\r\n 3.3 基于转换的机器翻译的实现过程\r\n 3.4 直接翻译系统的实现过程\r\n第四章 形态自动分析\r\n 4.1 有限状态转移网络\r\n 4.2 不同类型语言的形态自动分析\r\n 4.3 词的形式化描述与分析\r\n 4.4 词类标记集和词类标注\r\n 4.5 英语分析中的兼类词肖歧策略\r\n第五章 基于转移网络的自动句法分析\r\n 5.1 递归转移网络\r\n 5.2 扩充转移网络\r\n第六章 基于上下文无关语法的自动句法分析\r\n 6.1 短语结构语法\r\n 6.2 英语的上下文无关语法\r\n 6.3 自底向上剖析\r\n 6.4 自顶向下剖析\r\n 6.5 左角分析法\r\n 6.6 自顶向下剖析的问题\r\n 6.7 Earley算法\r\n 6.8 花园幽径句的自动分析\r\n 6.9 CYK算法\r\n 6.10 富田算法\r\n 6.11 浅层句法分析\r\n第七章 基于特征结构的自动句法分析\r\n 7.1 多值标记函数与复杂特征\r\n 7.2 特征结构与合一运算\r\n 7.3 特征结构与语法\r\n 7.4 合一运算的实现\r\n 7.5 类型与继承关系\r\n第八章 基于依存语法的自动句法分析\r\n第九章 基于概率的自动句法分析\r\n第十章 语义自动分析\r\n第十一章 词义排歧方法\r\n第十二章 语用的自动分析\r\n第十三章 机器翻译中的转换\r\n第十四章 目标语言生成\r\n第十五章 机器翻译的词典\r\n第十六章 因特网上的翻译工具\r\n 附录 关于机器翻译和计算语言学的对话\r\n 参考文献\r\n

联系我们技术支持友情链接站点地图免责条款
主办单位:中国出版传媒股份有限公司
网站开发维护:中版集团数字传媒有限公司
Copyright 中国出版传媒股份有限公司 2015,All Rights Reserved
京ICP备16000259号-1     京公网安备 11010102002206号